周作人提示您:看后求收藏(翠微居小说网www.louisvillesex.com),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
玄幻:无系统,我也可以镇压诸天

玄幻:无系统,我也可以镇压诸天

剁椒爱鱼头
我长生公子消停了万载的无敌生活,又一次在身边一场又一场的动乱中悄然开启……,真的是烦人啊! “阿嚏” 就只是打了一个喷嚏,一群元婴境直接灰飞烟灭。 “不好意思,我没注意,下辈子记得投个好胎!” …… “好徒儿,这些人交给你了,为师先走一步。” “师父,徒儿我只是一个渡劫境啊。” “为师相信你,操作猛如虎,战绩一挑五。” …… 本故事以及人物纯属虚构,如有雷同,实属巧合。
玄幻 连载 226万字
药神,从我不是药神开始

药神,从我不是药神开始

孤灯照雨
都穿越了,还玩个什么纯情,想啥呐! 一贯的多女主的剧情,不喜勿入,完本保证,品质大家自己看。 已经穿越世界:、、、……
玄幻 连载 39万字
撒旦追妻记

撒旦追妻记

婉转的蓝
关于撒旦追妻记:她迫不及待的转身离开,没有一丝留恋,而他也没有挽留。她换了造型,改了住所,成功应聘到知名公司上班。本以为这一场噩梦会就此结束。却没想到兜兜转转,在分开一年后,在陌生的国度,陌生的城市。她还会与他相遇,她还是逃不出他的掌控。再次相见是爱是恨她已分不清。听着他在她耳边霸道的宣告,她有些恍惚甚至有些认命。难道这真的是宿命?
玄幻 连载 98万字
惊蛰

惊蛰

帝临
(父女,乱伦)楚天远,这是我的名字,今年37岁了,也 不算是自夸吧,从小时候开始,我的人生便一帆风顺,无论是小学、初中、还是 高中,学习成绩都是名列前茅,虽然最后没有进入最顶级的大学,但也是个全国 to 的名校。而在那里,一次学校举行的舞蹈大赛上,我碰到了我的妻子,一个 我觉得可以和她在一起生活一辈子的女性——李明珠
玄幻 连载 4万字
冷体馀温

冷体馀温

饲之猫
机械鎧流窜的世界 你的身体不是你原本的身体 献给你本区最不一样的机械物语! 械化,是科技带来的便利,也是其带来的恶梦。 禁令颁布后,械师们发疯、武者们逃窜,械化成为通缉般的烙印。
玄幻 连载 13万字