周作人提示您:看后求收藏(翠微居小说网www.louisvillesex.com),接着再看更方便。

承小峰寄给我几本新出版的书,其中有一本鲍文蔚君所译法国比埃尔路易的《美的性生活》,原名“亚芙罗蒂忒”(aphroosher的印本,觉得还不差,但是总还不能忘记路易的那本小说,不料过了几天丸善失火,就此一起烧掉了。现在居然能够看见中国译本,实在可以说是很愉快的事。

先看序文。在第十四页上译者说,第四部第一章中的古希腊诗,曾经问过好些学者,都说不大了解,觉得有点奇怪,翻出来看时,其中有“白臂膊的安得洛玛该”与“杀人者赫克多耳”等字,疑心是荷马的诗,到《伊里亚特》里去找,果然在第二十四章中找着。其大意如下:

“他们(挽歌郎)唱哀歌,女人们跟着悼叹。在女人中间白臂膊的安得洛玛该开始号哭,两只手抱着杀人者赫克多耳的头,说道:丈夫,你年青死去了,剩下我在房中做寡妇;孩儿还是稚弱,不幸的你和我所生的儿子。”

但是我又想到东亚病夫先生父子也有此书的译本,随即托人到景山书社去买了来,这叫做“肉与死”,是真美善书店出版的。第四部原诗之下附有后注,文曰:

“这是荷马《伊利亚特》中的一节,译意是——

妇人们啜泣,他们也多悲号。这些妇人中白臂膊的恩特罗麦克领着哀号,在她手中提着个杀人者海格多的首级:丈夫,你离去人生,享着青年去了,只留下我这寡妇在你家中,孩子们还多幼稚,我和你倒运的双亲的子息。”(二八六页)

关于这里“杀人者”(androphonos)我觉得有注解的必要,这是一种尊称,并无什么恶意,应解作“杀人如草不闻声”的杀人,这一个字我实在觉得没有好的译法。曾先生译文中“提着……首级”云云似乎有点不大妥当,因为原文“手”是复数,乃是抱或捧而非提。赫克多耳被亚吉勒思用矛刺在喉间而死,并没有被斩下首级来,虽然诗中有两次说起老父去赎回赫克多耳的头,这只是一种普通说法,其实他的尸首还是整个的。亚吉勒思为要报他杀友之仇,从足跟到髁骨穿通两面的脚筋,穿上牛皮条,把他拴在车子后边,让头拖在地上,一直拖到船边,可以为证。就是这样做法希腊诗人也就很不以为然,上面说过他“想出处置高贵的赫克多耳的恶劣的方法”,后边又说亚吉勒思在愤怒中这样可耻地处置高贵的赫克多耳,又述说亚坡罗垂怜赫克多耳,用金盾给他包盖,在亚吉勒思拖着他走的时候使他皮肤不致受伤。赫克多耳原是希腊联军的敌人,但希腊诗人却这样地怜惜他,有时候还

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
重生之老男人别走(H·1V1)

重生之老男人别走(H·1V1)

弃妇
没人知道叶君元喜欢自己继子的老婆,包括儿媳本人,直到被前夫蓄意害死,乔霜才意识到,叶君元自愿让继子继承所有家产完全是因为她,再次得到重生机会后,乔霜决定勾引叶君元,干掉利欲熏心的前夫,和帅气老男人过上真正幸福的生活!
玄幻 连载 9万字
女王的将军

女王的将军

aboluona11
(温柔/各式调教/无绿)大陆上战火纷飞,两个最强大的国家大战已经三年了。凌清是凌国的一名大将,皇室血统,年仅20岁,武功高强,立下战功无数。因为最近前线陷入僵持,凌清一时玩心大起,想化妆到敌对的国家嫣国逛一逛,看看和自己打了多年仗的国家到底是什么样的。他早就听说嫣国现在的主宰者是一名女皇,年龄同样不大,却在短短5年内几乎统一了大陆,只剩下自己所在的凌国了。凌清进城后,直接来到了最繁华的酒店。正如国
玄幻 连载 5万字
赵敏淫虐周芷若

赵敏淫虐周芷若

皇者邪帝
「啊哈!这不是武林第一美人,峨嵋最易诱人犯罪的小师妹,号称最清纯的周芷若吗?」赵敏看着牢笼中萎顿的周芷若,高声的笑道。她一身暴露的夸张装扮,身上的衣物只遮住三点,一对肥奶随着颤抖的身体不停跳动,引得身旁的侍卫裤档高高隆起。周芷若、灭绝等峨嵋一行人,在牢中无不怒目相视,而武当、少林的众高手竟也在别的牢房之中,原来他们六大派围攻光明顶后下山,便被赵敏用迷药毒计生擒来此地,万安寺囚禁。他们不明白赵敏居心
玄幻 连载 1万字