周作人提示您:看后求收藏(翠微居小说网www.louisvillesex.com),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
玄幻:无系统,我也可以镇压诸天

玄幻:无系统,我也可以镇压诸天

剁椒爱鱼头
我长生公子消停了万载的无敌生活,又一次在身边一场又一场的动乱中悄然开启……,真的是烦人啊! “阿嚏” 就只是打了一个喷嚏,一群元婴境直接灰飞烟灭。 “不好意思,我没注意,下辈子记得投个好胎!” …… “好徒儿,这些人交给你了,为师先走一步。” “师父,徒儿我只是一个渡劫境啊。” “为师相信你,操作猛如虎,战绩一挑五。” …… 本故事以及人物纯属虚构,如有雷同,实属巧合。
玄幻 连载 226万字
药神,从我不是药神开始

药神,从我不是药神开始

孤灯照雨
都穿越了,还玩个什么纯情,想啥呐! 一贯的多女主的剧情,不喜勿入,完本保证,品质大家自己看。 已经穿越世界:、、、……
玄幻 连载 39万字
撒旦追妻记

撒旦追妻记

婉转的蓝
关于撒旦追妻记:她迫不及待的转身离开,没有一丝留恋,而他也没有挽留。她换了造型,改了住所,成功应聘到知名公司上班。本以为这一场噩梦会就此结束。却没想到兜兜转转,在分开一年后,在陌生的国度,陌生的城市。她还会与他相遇,她还是逃不出他的掌控。再次相见是爱是恨她已分不清。听着他在她耳边霸道的宣告,她有些恍惚甚至有些认命。难道这真的是宿命?
玄幻 连载 98万字
惊蛰

惊蛰

帝临
(父女,乱伦)楚天远,这是我的名字,今年37岁了,也 不算是自夸吧,从小时候开始,我的人生便一帆风顺,无论是小学、初中、还是 高中,学习成绩都是名列前茅,虽然最后没有进入最顶级的大学,但也是个全国 to 的名校。而在那里,一次学校举行的舞蹈大赛上,我碰到了我的妻子,一个 我觉得可以和她在一起生活一辈子的女性——李明珠
玄幻 连载 4万字
冷体馀温

冷体馀温

饲之猫
机械鎧流窜的世界 你的身体不是你原本的身体 献给你本区最不一样的机械物语! 械化,是科技带来的便利,也是其带来的恶梦。 禁令颁布后,械师们发疯、武者们逃窜,械化成为通缉般的烙印。
玄幻 连载 13万字