周作人提示您:看后求收藏(翠微居小说网www.louisvillesex.com),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
重生之老男人别走(H·1V1)

重生之老男人别走(H·1V1)

弃妇
没人知道叶君元喜欢自己继子的老婆,包括儿媳本人,直到被前夫蓄意害死,乔霜才意识到,叶君元自愿让继子继承所有家产完全是因为她,再次得到重生机会后,乔霜决定勾引叶君元,干掉利欲熏心的前夫,和帅气老男人过上真正幸福的生活!
玄幻 连载 9万字
女王的将军

女王的将军

aboluona11
(温柔/各式调教/无绿)大陆上战火纷飞,两个最强大的国家大战已经三年了。凌清是凌国的一名大将,皇室血统,年仅20岁,武功高强,立下战功无数。因为最近前线陷入僵持,凌清一时玩心大起,想化妆到敌对的国家嫣国逛一逛,看看和自己打了多年仗的国家到底是什么样的。他早就听说嫣国现在的主宰者是一名女皇,年龄同样不大,却在短短5年内几乎统一了大陆,只剩下自己所在的凌国了。凌清进城后,直接来到了最繁华的酒店。正如国
玄幻 连载 5万字
赵敏淫虐周芷若

赵敏淫虐周芷若

皇者邪帝
「啊哈!这不是武林第一美人,峨嵋最易诱人犯罪的小师妹,号称最清纯的周芷若吗?」赵敏看着牢笼中萎顿的周芷若,高声的笑道。她一身暴露的夸张装扮,身上的衣物只遮住三点,一对肥奶随着颤抖的身体不停跳动,引得身旁的侍卫裤档高高隆起。周芷若、灭绝等峨嵋一行人,在牢中无不怒目相视,而武当、少林的众高手竟也在别的牢房之中,原来他们六大派围攻光明顶后下山,便被赵敏用迷药毒计生擒来此地,万安寺囚禁。他们不明白赵敏居心
玄幻 连载 1万字